Paludes has ratings and 13 reviews. Rares said: Nu îmi dau bine seama nici de ce am început să citesc cartea asta. Idee ar fi că am luat-o în mână pe. Calypso Editions is thrilled to announce its newest title, André Gide’s Paludes ( ), translated as Morasses by Tadzio Koelb, with an. and structure which characterizes Gide’s later works. A satire of Gide’s early works, Paludes represents an emotional change in the young artist. Supercharged.

Author: Nishura Duzilkree
Country: Belgium
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 27 September 2007
Pages: 135
PDF File Size: 18.97 Mb
ePub File Size: 8.81 Mb
ISBN: 224-1-12324-151-2
Downloads: 7281
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Yora

That book’s production was problematic. Stols and Malraux had a few run-ins with each other. Stols was responsible for printing the text; Alexandra Grinevski’s etchings were printed by Edmond Rigal’s business in Fontenay-aux-Roses. The type had to be changed several times, because Malraux adjusted the commission.

This of course raised the costs, and a big argument about the price followed.

Tristan Murail – Paludes

Stols did not receive papudes commission. In spite of these problems, the result palludes a colourful and handsome book. In Stols published a clandestine Dutch edition of it with listed paluces the year of publication: Moertranslated by the poet Martinus Nijhoff.

That very same year, he also met Oscar Wilde. Nervous moods and emotional crises defined his younger years. As a homosexual, he had a loose lifestyle, but he did marry his niece Madeleine Rondeaux in a remedy against homosexuality that was fashionable at the time. His novels began to cause scandals as he lashed out more clearly against hypocrisy, Catholicism, and colonialism. According to critic Menno ter Palydes, it was mostly ‘the distaste for this kind of jovial, mechanical ossification’ that ‘drove Gide to paludws.

Ter Braak read his diary, Pages de journal’as a protest against European morality of the bourgeoisie that gode developed into a sport’. He suspected that Gide’s communist leanings were considered ‘amateurish’ by hardcore communists.


Years later, Gide was to take a stance against the dictatorship of communism in Russia. Homosexuality and communism were two interests he shared with Dutchman Jef Last, who held an implausible number of jobs: He published his memoirs about Gide in Last is one of the few Dutchmen to be commemorated in any of Gide’s biographies- Stols for instance isn’t even mentioned.

In he travelled to Russia with Gide, where the famous author was given a warm welcome: None of this impressed Gide: In Gide published Paludesa light-hearted satire of literary Paris. He started working on it in North Africa, and then travelled to Switzerland for his health, meanwhile working on the novel Les Nourritures terrestres.

He experienced a short but romantic affair with a boatswain on Lake Como, and wrote to his mother about it in covert terms. He imposed a strict daily rhythm upon himself: The ironic tone of Paludes camouflaged Gide’s previous, rather desperate condition, making the book one of the first modern French narratives according to Nathalie Sarraute and Roland Barthes.

Paludes is very ironic and unpoetic. It’s a story within a story, featuring a writer paludee is writing Paludes ; the characters discuss both the author and the book, the protagonist of which is named Tityre a reference to Tytyrus from Virgil’s shepherd poems. He lives a lonely life in an isolated tower, without doing much paludfs anything.

The main narrator meanwhile leads a public life and subjects himself to the rituals of the literary salon, but does little else: The book ends where it began, with a visit from a friend who asks him what he is doing.

The answer is once more: The edition is a nicely balanced book with one frontispiece, 11 illustrations and 8 smaller vignettes: The illustrator, Alexandra Grinevsky, was the first wife of artist and filmmaker Alexandre Alosha Alexeieff. Originally, he had been supposed to make the illustrations. Alexeieff developed an animation technique in the s on which he, Claire Parker his wife-to-beEtienne Raik and Grinevsky collaborated.


Grinevsky’s role in the production team was not entirely clear.

She divorced Alexeieff in she had met him when she was 19, and they had a paludse together. She worked in Etienne Reich’s movie studios from until her death.

Very little biographical information is known about her. As far as we know, she didn’t illustrate more than five books.

Besides Gide’s Paludesthese are: Deux artistes lyriques by Valery Larbaud and three translations: Pierre Normand wrote of this that the illustrations were interesting, undisciplined and sometimes unprofessional. Grinevsky was born in St.

New Translation of Andre Gide’s Paludes

Petersburg in and died in Paris in The copy of Paludes in the Koopman Collection has a igde connection with the Netherlands: Gide wrote in the front of the book: These same bookbinders also produced its deluxe gife. Bookbinder Marcellin Semet and gilder Georges Plumelle were partners from toafter which Plumelle continued on his own until Their bindings often display beautiful, modern patterns, but for the Koopman Collection, which contains 21 signed Semet et Plumelle bindings, the binders created beautifully coloured, but sober bindings.

This binding is deep blue, while others are ochre, brown, green and red. These simple, undecorated bindings are called Jansenist bindings. Dedication copy The copy of Paludes in the Koopman Collection paludfs a double connection with the Netherlands: Number 95 of on Dutch Pannekoek Typeface: Koopm A 75 References Menno ter Braak: Verzameld werk, Deel III. Amsterdam, Van Ditmar, D.

Le bibliophile1p. A life in the present. Zutphen, Walburg Pers,